
ISBN: 9788426415752
Paperback, [PU: Editorial Lumen, S.A.], Umberto Eco nos ilumina acerca del difÃcil arte de la traducción en un libro ameno, didáctico, que conserva el tono de las conferencias -dictadas en Toronto, Oxford y Bolonia- que los inspiraron. Además de prestigioso semiólogo, veterano polemista, prolÃfico ensayista y convencido humanista, Umberto Eco es uno de los novelistas que más éxito ha cosechado en el mundo entero. La experiencia de ver traducida su vasta obra a tantas lenguas le ha dado la privilegiada oportunidad de acercarse a los problemas concretos de la traducción y extraer una serie de conclusiones reveladoras, útiles, muy persuasivas. La cuestión central radica en la pregunta ¿qué quiere decir traducir?, y en la respuesta que Eco ofrece y explica: decir casi lo mismo. A primera vista, podrÃa parecer que todo el esfuerzo se centra en definir o acotar ese «casi», pero enseguida surgen dudas en torno al propio «decir» e incluso en ese «lo mismo». De la pregunta a la respuesta, este libro constituye una de las aportaciones más brillantes y diáfanas a la eterna discusión sobre las traiciones de los traductores. La crÃtica ha dicho... «Decir casi lo mismo me parece un libro imprescindible.» Germán Gullón, El Cultural, Linguistics, Literary Essays, Literature: History & Criticism, Poetry
BookDepository.com Gastos de envío:sem custos de envio. (EUR 0.00) Details... |

ISBN: 9788426415752
Paperback, [PU: Editorial Lumen, S.A.], Umberto Eco nos ilumina acerca del difÃcil arte de la traducción en un libro ameno, didáctico, que conserva el tono de las conferencias -dictadas en Toronto, Oxford y Bolonia- que los inspiraron. Además de prestigioso semiólogo, veterano polemista, prolÃfico ensayista y convencido humanista, Umberto Eco es uno de los novelistas que más éxito ha cosechado en el mundo entero. La experiencia de ver traducida su vasta obra a tantas lenguas le ha dado la privilegiada oportunidad de acercarse a los problemas concretos de la traducción y extraer una serie de conclusiones reveladoras, útiles, muy persuasivas. La cuestión central radica en la pregunta ¿qué quiere decir traducir?, y en la respuesta que Eco ofrece y explica: decir casi lo mismo. A primera vista, podrÃa parecer que todo el esfuerzo se centra en definir o acotar ese «casi», pero enseguida surgen dudas en torno al propio «decir» e incluso en ese «lo mismo». De la pregunta a la respuesta, este libro constituye una de las aportaciones más brillantes y diáfanas a la eterna discusión sobre las traiciones de los traductores. La crÃtica ha dicho... «Decir casi lo mismo me parece un libro imprescindible.» Germán Gullón, El Cultural, Literary Essays
BookDepository.com Gastos de envío:Versandkostenfrei. (EUR 0.00) Details... |

2008, ISBN: 9788426415752
Pasta dura
Übersetzer: Lozano Miralles, Helena, Editorial Lumen, Gebundene Ausgabe, Auflage: 001, 544 Seiten, Publiziert: 2008-03-01T00:00:01Z, Produktgruppe: Buch, 1.59 kg, Sozialwissenschaft, Kategorien, Bücher, Literaturgeschichte & -kritik, Literatur & Fiktion, Schule & Lernen, Gedichte & Reime, Belletristik, Kinderbücher, Editorial Lumen, 2008
amazon.de AnybookLtd Gut Gastos de envío:Auf Lager. Die angegebenen Versandkosten können von den tatsächlichen Kosten abweichen. (EUR 3.00) Details... |

2008, ISBN: 9788426415752
Pasta dura
Übersetzer: Lozano Miralles, Helena, Editorial Lumen, Gebundene Ausgabe, Auflage: 001, 544 Seiten, Publiziert: 2008-03-01T00:00:01Z, Produktgruppe: Buch, 1.59 kg, Sozialwissenschaft, Kategorien, Bücher, Literaturgeschichte & -kritik, Literatur & Fiktion, Schule & Lernen, Gedichte & Reime, Belletristik, Kinderbücher, Editorial Lumen, 2008
amazon.de Gastos de envío:Die angegebenen Versandkosten können von den tatsächlichen Kosten abweichen. (EUR 3.00) Details... |

ISBN: 9788426415752
umberto Eco Nos Ilumina Acerca Del Dif#cil Arte De La Traducci#n En Un Libro Ameno Did#ctico Libro, Lumen Penguin Random House Grupo Editorial
Casadellibro.com Casadellibro Disponibles 2008-03-14T00:00+0200. Gastos de envío:Mais custos de envio., más gastos de envío Details... |


ISBN: 9788426415752
Paperback, [PU: Editorial Lumen, S.A.], Umberto Eco nos ilumina acerca del difÃcil arte de la traducción en un libro ameno, didáctico, que conserva el tono de las conferencias -dictad… Más…

ISBN: 9788426415752
Paperback, [PU: Editorial Lumen, S.A.], Umberto Eco nos ilumina acerca del difÃcil arte de la traducción en un libro ameno, didáctico, que conserva el tono de las conferencias -dictad… Más…

2008
ISBN: 9788426415752
Pasta dura
Übersetzer: Lozano Miralles, Helena, Editorial Lumen, Gebundene Ausgabe, Auflage: 001, 544 Seiten, Publiziert: 2008-03-01T00:00:01Z, Produktgruppe: Buch, 1.59 kg, Sozialwissenschaft, Kate… Más…

2008, ISBN: 9788426415752
Pasta dura
Übersetzer: Lozano Miralles, Helena, Editorial Lumen, Gebundene Ausgabe, Auflage: 001, 544 Seiten, Publiziert: 2008-03-01T00:00:01Z, Produktgruppe: Buch, 1.59 kg, Sozialwissenschaft, Kate… Más…

ISBN: 9788426415752
umberto Eco Nos Ilumina Acerca Del Dif#cil Arte De La Traducci#n En Un Libro Ameno Did#ctico Libro, Lumen Penguin Random House Grupo Editorial
Detalles del libro - Decir casi lo mismo: La traducción como experiencia (Narrativa)
EAN (ISBN-13): 9788426415752
ISBN (ISBN-10): 842641575X
Tapa dura
Tapa blanda
Año de publicación: 2008
Editorial: Editorial Lumen
544 Páginas
Idioma: spa/Spanisch
Libro en la base de datos desde 2009-09-14T05:01:38-05:00 (Mexico City)
Página de detalles modificada por última vez el 2022-04-15T07:36:05-05:00 (Mexico City)
ISBN/EAN: 9788426415752
ISBN - escritura alterna:
84-264-1575-X, 978-84-264-1575-2
Más, otros libros, que pueden ser muy parecidos a este:
Último libro similar:
9788483468920 Decir casi lo mismo: La traducción como experiencia (Ensayo | Literatura) (Eco, Umberto)
< para archivar...